Global Sourcebook for International Data Management

                                         by Graham Rhind

Help us to keep this resource free!
Support/Advertise/Donate

_____


____

This resource is also available as a PDF file

Argentina

Global Sourcebook | Index | Properties

ARGENTINA
ARGENTINA

For supplementary information, see links to post office home pages here External, to postal code pages here External and to other personal name and addressing issues pages here External.

Table of Contents

Argentina - Country information

image

Local short name form

Official name

Area

Population

Capital

Currency

International telephone access code

54

ISO 3166 country codes

Car nationality plate code

RA

Internet country code

AR

GRC Country Code

ARG

Argentina - Number format

   1.234,45

(where , indicates the decimal separator and . the thousands separator)

Argentina - Date formats

image

   dd/mm/yyyy

Argentina - Languages

image

Language map External

The official language is Spanish External, spoken by 96% of the population. 24 other, mainly Indian languages are also spoken. The most widespread are: Mapudungun External (40 000 speakers in the provinces of Neuquen, Rio Negro, Chubut, Buenos Aires and La Pampa); South Bolivian Quecha External (850 000 speakers along the border with Bolivia and in Buenos Aires) and Santiago del Estero Quichua External (75 000 speakers in Santiago del Estero province).

Personal names and forms of address in Argentina

imageimage

Some people have a given name followed by two family names, that of the father followed by that of the mother, for example:

   Barbara Betancourt Perez

Upon marriage, females may choose to take their husband’s name as a further given name, in this way:

   Barbara Betancourt Perez de Lopez

where the de indicates “(wife) of”. De usually indicates a married female, but may also be part of a name. Many females in Argentina now do not take their husband’s name upon marriage. When a daughter is born, she takes the first surname of the mother (that of the paternal line) and the second surname (from the maternal line) is dropped, so a daughter of the Barbara Betancourt Perez de Lopez might be called:

   Gabriella Betancourt Lopez

These patterns are used less in Argentina than in other South American countries. Many people now use a single family name.

Professional people are often referred to by their qualification, followed by the given name and paternal family name (and sometimes the maternal family name):

   Arquitecto (m) / Arquitecta (f)            Architect
   Doctor (m) / Doctora (f) (Dr/Dra)          Doctor
   Ingeniero (m) / Ingeniera (f) (Ing.)       Engineer
   Licenciado (m) / Licenciada (f) (Lic.)     Holder of a university degree
   Profesor (Prof.)                           Professor

Except for the titles “Doctor” and “Licenciado”, this form is preceded by the standard form of address in this way:

   Señor Ingeniero Juan Domínguez

Tables of names can be acquired: given names External, surnames/family names External, family name prefixes External, forms of address External, job titles External

Argentina - Company legal forms

image

Argentinian company types include:

   SA - Sociedad Anónima 
   SE - Sociedad del Estado - state enterprise
   SRLSociedad de Responsabilidad Limitada - Limited Liability Company 
   Sociedad en Comandita - limited partnership

Comprehensive tables of these strings can be acquired – see http:www.grcdi.nl/addresses.htm External

Argentina - Address format

image

Argentinian addresses are written in this format:

   Contact person
   Street name[ ]house number
   {floor/department/district information}
   POSTAL CODE[  ]Settlement

for example:

image

Nothing should be written beneath or to the left of the postal code in the address block, and the postal code must contain no extraneous letters or punctuation marks.

In the case of post office box address, the format is:

   Contact person
   [Casilla de Correo ]post office box number
   {name of post office}
   POSTAL CODE[  ]Settlement

for example:

image

Where the street name is a number, the string “No” should be used to split the street name and the house number in this way:

   CALLE 70 No 43

Street addresses follow closely the Spanish structure - the thoroughfare type calle (street) is usually not written - other thoroughfare types are written with a lower-case first letter. The house number is at the end of the street address string often followed (on a new line) by an indication of floor, stairwell etc. For a full description of thoroughfare types and other address components, please refer to the chapter on Spain.

The new postal code contains a province indicator, so the province name is no longer required in the address. However, whilst the new system is being introduced, you are often likely to come across province names in addresses. A full list, with abbreviations commonly used, is provided below:

Province Abbreviation Postal code (first letter)
Buenos Aires External BA B
Catamarca External C K
Chaco External CHO H
Chubut External CHT U
Córdoba External CBA X
Corrientes External CTS W
Distrito Federal (Capital Federal) External DF, CF C
Entre Ríos External ER E
Formosa External F P
Jujuy External J Y
La Pampa External LP L
La Rioja External LR F
Mendoza External MZA M
Misiones External MS N
Neuquén External N Q
Río Negro External RN R
Salta External S A
San Juan External SJ J
San Luis External SL D
Santa Cruz External SC Z
Santa Fe External SF S
Santiago del Estero External SE G
Tierra del Fuego External TF V
Tucumán External T T

This regions/postal code data can be acquired as a data file External

A table containing information about the relevant position of elements within address blocks can be acquired External

Argentina - Post office box

image

This is written Casilla de Correo in Argentina.

Argentina - Postal codes

image

The postal code (CPA, Código Postal Argentino) //formats of Argentina changed in 1999 from a block of 4 digits to a block of 8 characters having the format:

   C9999CCC

For example:

   C1000ZAA

The first character cannot be I, O or V. Buenos Aires External The first five characters are the prefix, the last three the suffix. These codes will cover groups of buildings (odd- and even-numbered by street; or by block), a much finer area than the current code. The four digits in the new code are usually the same as the pre-1999 4-digit code (some have been changed to allow improved zoning). The letter at the start of the prefix indicates the province - Please refer to the table above in the address format section. The suffix identifies the group of buildings within the zone indicated by the prefix.

Metadata containing postal code formatting rules, exceptions and regular expressions can be acquired External

Argentina - Postal code format graphic

image

Argentina - Postal code format

Argentina - Postal code specifics

Argentina - Postal code regular expression

\A[A-H|J-N|P-U|W-Z][0-9][0-9][0-9][0-9][A-Z][A-Z][A-Z]\Z

Argentina - Postal code level of coverage

4

Argentina - Postal code map

image

Place names in Argentina

image

Refer to Exonyms in Argentina for full lists of place names in Argentina in other languages.

Alternate place name forms/postal code tables can be acquired at http://www.grcdi.nl/settlements.htm External

Other language place name data can be acquired at http://www.grcdi.nl/otherlanguageplace.htm External

Argentina - Administrative districts

image

Argentina has 23 provinces External (provincias, singular - provincia) and one autonomous city (distrito federal), which are not included in the address since the introduction of the new postal code system in 1999 (though distrito federal is often found written in addresses). A list of these abbreviations is provided above in the section “Address Format”. These are NOT the abbreviations used as the first letter in the new postal code.

Telephone numbers in Argentina

image

Area codes (when called from abroad) have 2-4 digits, subscriber codes 6-8. The two together always give a total number length of 10 digits.

Tables of telephone number information/formats can be acquired – see http://www.grcdi.nl/telephone.htm External

Properties with value Argentina


Every effort is made to keep this resource updated. If you find any errors, or have any questions or requests, please don't hesitate to contact the author.

All information copyright Graham Rhind 2017. Any information used should be acknowledged and referenced.