Global Sourcebook for International Data Management

                                         by Graham Rhind

Help us to keep this resource free!
Support/Advertise/Donate

_____


____

Exonyms in Maori

Global Sourcebook | Index | Properties

Exonyms in Maori

Explanation of the terms endonym and exonym here External. Return to exonyms summary page here

More information about these places is to be found in the country chapters. For technical reasons, all alternative place name versions in the lists below have been labelled as "exonyms", even though it may be a local-language alternative form.

Alternate place name forms/postal code tables can be acquired at http://www.grcdi.nl/settlements.htm External

Other language place name data can be acquired at http://www.grcdi.nl/otherlanguageplace.htm External

Exonyms in Maori External

Endonym/Exonym Maori
Exonyms in New Zealand Auckland → Tamaki-makau-rau
Banks Peninsula → Akaroa
Blenheim → Waīharakeke
Bluff → Murihiku
Cape Rēinga → Te Rēinga
Christchurch → Ōtautahi
Dannevirke → Tāmaki-nui-a-Rua
Dunedin → Ōtepoti
Gisborne → Tūranga-nui-a-Kiwa
Greymouth → Māwhera
Hamilton → Kirikiriroa
Hastings → Heretaunga
Hāwera → Te Hāwera
Hokianga → Te Hokianga-a-Kupe
Huntley → Rāhui Pōkeka
Invercargill → Waihopai
Kaikoura → Te Ahi-kai-kōura-a-Tama-ki-te-rangi
Levin → Taitoko
Māhia → Te Māhia
Masterton → Te Oreore or Whakaoriori
Mount Cook → Aoraki
Napier → Ahuriri
Nelson → Whakatū
New Plymouth → Ngāmotu
Oamaru → Te Oha-a-Maru
Palmerston North → Te Papa-i-oea
Rotorua → Rotorua-nui-a-Kahu Matamōmoe
Russell → Kororāreka
Taupo → Taupō-nui-a-Tia
Tauranga → Tauranga-moana
Thames → Parāwai
Timaru → Te Tihi-a-Maru
Wairoa → Te Wairoa
Wanganui → Whanganui
Wellington → Te Whanga-nui-a-Tara
Westport → Kawatiri


Every effort is made to keep this resource updated. If you find any errors, or have any questions or requests, please don't hesitate to contact the author.

All information copyright Graham Rhind 2020. Any information used should be acknowledged and referenced.