_____ _____ Exonyms in Corsican

Global Sourcebook for International Data Management

                                         by Graham Rhind

_____


____

This resource costs about € 500 per month to host and maintain. Help me to keep it updated and free for all by donating as little as € 1 at Ko-Fi here. Alternatively, use one of these links to make purchases at Amazon.com or Amazon.co.uk, for which I receive a small remuneration at no cost to yourself. Thank you
____

Exonyms in Corsican

Global Sourcebook | Index | Properties

Exonyms in Corsican

Explanation of the terms endonym and exonym here External. Return to exonyms summary page here

More information about these places is to be found in the country chapters. For technical reasons, all alternative place name versions in the lists below have been labelled as "exonyms", even though it may be a local-language alternative form.

Alternate place name forms/postal code tables can be acquired at http://www.grcdi.nl/settlements.htm External

Other language place name data can be acquired at http://www.grcdi.nl/otherlanguageplace.htm External

Exonyms in Corsican External

Endonym/Exonym Corsican
Exonyms in France Ajaccio → Aiacciu
Asco → Ascu
Aullène → Auddè
Belogdere → Belgudè
Bocognano → Bucugnà
Bonifacio → Bonifaziu
Calinzana → Calenzana
Cargèse → Carghjese
Corte → Corti
Coti-Chiavari → Coti Chjavari
Fiumorbo → Fiumorbu
Galéria → Galeria
Guagno-les-Bains → Guagnu
L’Île-Rousse → L’Ìsula
Pedicorte → Piedicorti
Piana → A Piana
Pianottoli → Pianottuli
Porto → A Sarrera
Porto-Vecchio → Porti Vechju or Portivechju
Propriano → Prupià
San Lorenzo → San Lorenzu
Santa Maria Siché → Santa Maria Sicchè
Santo Pietro di Tenda → Santu Petru di Tenda
Sartène → Sartè
Sermano → Sermanu
Soccia → A Soccia
Venaco → Venacu
Vero → Veru
Vico → Vicu
Vivario → Vivariu


Every effort is made to keep this resource updated. If you find any errors, or have any questions or requests, please don't hesitate to contact the author.

All information copyright Graham Rhind 2024. Any information used should be acknowledged and referenced.