Global Sourcebook for International Data Management

                                         by Graham Rhind

Help us to keep this resource free!
Support/Advertise/Donate

_____


____

This resource is also available as a PDF file

Exonyms in Tunisia

Global Sourcebook | Index | Properties

Table of Contents

Exonyms in Tunisia

Explanation of the terms endonym and exonym here External. Return to exonyms summary page here

For technical reasons, all alternative place name versions in the lists below have been labelled as "exonyms", even though it may be a local-language alternative form.

Note: many of the postal code ranges shown below originate from Wikipedia and may not be complete – caution is advised when using them.

Alternate place name forms/postal code tables can be acquired at http://www.grcdi.nl/settlements.htm External

Other language place name data can be acquired at http://www.grcdi.nl/otherlanguageplace.htm External

Tunisia: Endonyms External and exonyms External in French:

Tunisia: Endonyms External and exonyms External in German:

Tunisia: Endonyms External and exonyms External in Irish:

Postal code ArabicIrish For more information about this place:
1-2 Tunis or تونس → Túinis Tunis - Wikipedia External

Tunisia: Endonyms External and exonyms External in Italian:

Tunisia: Endonyms External and exonyms External in Maltese:

Postal code ArabicMaltese For more information about this place:
1-2 Tunis or تونس → Tuneż Tunis - Wikipedia External

Tunisia: Endonyms External and exonyms External in Spanish:

Postal code ArabicSpanish For more information about this place:
  Halq Al-Wādī or حلق الوادي → La Goleta La Goulette - Wikipedia External

Every effort is made to keep this resource updated. If you find any errors, or have any questions or requests, please don't hesitate to contact the author.

All information copyright Graham Rhind 2019. Any information used should be acknowledged and referenced.